Home » alandala/ miscellaneous » Orez cu prune uscate / Rice with dry plums / Riso con prugne secche

Orez cu prune uscate / Rice with dry plums / Riso con prugne secche

Cand eram copil, avea bunica un pat special din nuiele, si ii zicea gratie. Pe ea punea la uscat toamna prune fierte. Era o adevarata provocare si un act de maxim auto control sa ne tinem mainile departe de acel loc. Era o voce interioara care iti spunea “nu pune mana” si in acelasi timp, o alta voce, din stomac, care te indemna sa iei din ele, si usor deveneai campul de lupta a doua puteri, cea a salivei din cavitatea bucala si cea mentala. Cum sa rezisti la asa tentatie, sa nu degusti de cel putin 100 de ori pe zi din minunatele fructe care stateau ostentativ la soare, intinse cu grija de bunica numai ca sa iti faca tie sangele amar de ciuda ca nu le poti termina. Si cu mare chin reusea bunica sa pastreze cateva prune uscate pt postul Craciunului sa le fiarba apoi cu orez.

Aceeasi reteta am incercat eu sa o reproduc de curand, tot in post, dar al Pastelui.

Avem nevoie de :

  • 150 gr orez
  • De 4 ori cantitatea de apa
  • Cam 350 gr prune uscate
  • Zahar dupa gust si coaja rasa de lamaie

Procedeul este simplu. Se lasa in apa prunele, cam 3 ore, sa se inmoaie.

orez1

Se fierbe orezul in  apa usor sarata.

orez2

Dupa cum am precizat mai devreme, cantitatea de apa este de 4 ori cea de orez, de aceea eu masor orezul cu o cana.

orez3

Cand e gata fiert, se adauga prunele si putin zahar. Se mai lasa la fiert putin si dupa ce se ia de pe foc se lasa la racit si se adauga coaja de lamaie, deasupra, pt aroma.

orez4

Se poate servi si cald, dar e mai bun rece. Pofta mare!

PS: Reteta mea participa la un concurs acum

ABC_CE

Mai multe detalii gasiti la sursa:   http://abcincucina.blogspot.com.es/p/welcome-to-europe.html

English version:

When I was a kid, my grandmother had special bed of straw. In early fall she sat on it boiled dry plums. It was a challenge and an act of great self-control than to keep our hands away from that place. It was an inner voice that said “do not touch” and at the same time, another voice, in the stomach, and easily I  become the battlefield of two powers, the saliva in the mouth and my mind. How to resist such temptation, not to taste at least 100 times a day from the wonderful fruit that stood ostentatiously in the sun, to become so stretched as my grandmother carefully planned, it just made your blood tie bitter. And with great pain, from my side, grandmother managed to keep some dry plums for the time before Christmas to then boil with rice.
Same recipe I tried recently to reproduce, also in time of self-control, but before Easter this time.
We need:

  • 150 g rice
  • 4 times the amount of water
  • About 350 g dry plums
  • Sugar and lemon zest

The process is simple. Allow the plums to hydrate for about 3 hours in plain water, to soften. Boil the rice in lightly salted water. As mentioned earlier, the amount of water is 4 times that of rice, so I masseur the rice with cups.
When it’s done cooking, add a bit of sugar and the plums. Leave it to boil a bit more and it cools down add the lemon zest, for flavor.
It can be served warm, but cold is better. Enjoy!

PS: my recipe is now in a contest

ABC_CE

Check out the details here

Or the direct link  http://abcincucina.blogspot.com.es/p/welcome-to-europe.html

Italiano:

Quando ero bambina la mia nonna aveva un letto speciale fatto di vimini che si chiamava “gratie”. Lei metteva in autunno le prugne a farle seccare sopra e sempre mi diceva di non toccarle. C’era una voce dentro di me che mi diceva “non toccarle” e sempre un altra voce che partiva dalla pancia e mi spingeva di prendere alcuna e cosi piano pianino diventavo un campo di guerra tra le due forze la mente e la bocca che salivava.
Come resistere alla tentazione, non assaggiare 100 volte al giorno i meravigliosi frutti che oziavano sotto il sole addaggiati con cura dalla mia nonna sembrando che vogliono solo farmi gola e prendermi in giro perché non posso mangiarli tutti.
E con tanta fatica la nonna riusciva a salvare alcune prugne e metterli da parte per il digiuno (ortodosso) prima del Natale e poi cucinarle con il riso.
Ricetta:
  • 150 gr riso
  • 4 volte la stesa quantità (volume) di acqua
  • quasi 350 gr prugne secche
  • zucchero semolato secondo il vostro gusto
  • e scorza grattugiata di un limone BIO
Lasciate le prugne in ammollo in acqua per quasi 3 ore, si devono ammorbidire.
Lessate il riso al dente in acqua salata. Aggiungete le prugne scollate e lo zucchero e terminate la cottura del riso.
Spegnete la fiamma e aggiungete la scorza grattugiata del limone. Servite caldo, tiepido o ancora meglio freddo.
Grazie Cristina per la traduzione.

 

10 thoughts on “Orez cu prune uscate / Rice with dry plums / Riso con prugne secche

  1. Oana am sosit sa intorc vizita dar si ca sa iti admir blogul. Complimente! este foarte frumos si mai ales plin de amintiri , cald , primitor.
    Observ ca ai multe retete pe care eu nu le-am incercat pina acum. Orezul cu prune este una dintre aceste retete de exemplu, chiar stau sa ma intreb oare ce pregatea bunica in post, de mosi ?! Acasa sigur facea pilaf cu cartofi sau ciulama cu cartofi, dar pe farfurii?
    O sa mai trec pe la tine .. ma duc sa imi adaug blogul tau in lista (la cele englezesti🙂 )

    • Buna Cristina, multumesc frumos pt vizita.
      Am vazut cat te mult muncesti si tu pe blog, si propun o “alianta” in a promova traditia si inovatia din bucataria romaneasca, pt ca merita acest efort. Bunica mea draga, in memoria careia am inceput blogul, punea tot felul de mancaruri gatite pe farfuriile de pomana si mucenicii muntenesti, pe care i-am postat si eu. Ce gatea pt noi, punea si pe vase. Bunica din partea mamei, singura care maie este in viata, pune mai mult orez ca e usor de gatit, dar anul acesta noi am ajutat-o si am pus sarmalute. Gasesti pe aici postarea mea.
      Si iti mai multumesc si ca ma adaugi in lista ta, e o onoare pt mine, la inceput de drum.
      Te pup cu drag, Oana🙂

  2. Ai dreptate Oana .. sarmalute de post facea maia mea. Doamne cit m-am gindit si nu imi aduceam aminte deloc … sigur orez cu prune n-a facut niciodata pentru ca eu n-am mincat niciodata si eram “abonata” la farfuria pregatita pentru strabunica (eram fascinata de strabunica desi n-am cunoscut-o, o admiram in tablou tinara si frumoasa ).
    Pai ne aliem daca vrei si iti face placere🙂
    pe curind
    Cristina

  3. Oana, numai orez cu prune vad in fata ochilor pana cand o sa-l fac si eu! D’aia iubesc eu perioada de post, ca-mi amintesc mai repede si mai bine in perioada asta de retetele de-acasa.Pup si tin pumnii pentru concurs. Bafta!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s